Genootschap rond Geerten Meijsing

Doelstelling Hoe ons te steunen Bestuur Vrienden Boekrecensies Externe links

 

Boekrecensies

[zie voor een volledig overzicht van het eigen werk en de vertalingen van Geerten Meijsing de verwijzingen naar 'bibliografie' en 'vertalingen' op de pagina externe links]

Beeldimpressie van het boekenoevre van Geerten Meijsing.


Eigen werk - romans, verhalenbundels etc.

Erwin. 5 oktober 1972 (1974, gepubliceerd onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Michael van Mander (1979, gepubliceerd onder het pseudoniem Joyce & Co.):

Een meisjesleven (1981, oorspronkelijk gepubliceerd onder het pseudoniem Eefje Wijnberg):

Erwins echo (1982, gepubliceerd onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Werkbrieven (1982, gepubliceerd onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Cecilia (1986, gepubliceerd onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Veranderlijk en wisselvallig (1987):

Altijd de vrouw (1991):

De grachtengordel (1992):

 

De ongeschreven leer (1995):

Tussen mes en keel (1997):

Dood meisje (2000):

Stucwerk (2000):

De Erwin trilogie (2001, oorspronkelijk gepubliceerd in drie losse delen - 'Erwin', 'Michael van Mander' en 'Cecilia' - onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Malocchio (2003):

Stukwerk (2006):

 

Siciliaanse vespers (2007):

 

Eigen werk - bijdragen in bundels met meerdere auteurs

   

'Goddelijke overwegingen' in 'Over God' (1983, met zes andere auteurs):

 

De palmen van Amsterdam (1993, met Kester Freriks):

 

Moord en doodslag (2005, samen met Doeschka Meijsing):

Vertalingen

   

Diverse auteurs, 'Vijf verhalen uit de Franse Zwarte Romantiek' (vertaling gepubliceerd in 1975 onder het pseudoniem Joyce & Co):

 

Palinurus (pseudoniem van Cyril Connolly), 'Het rusteloze graf' (vertaling uit het Engels van The Unquiet Grave, 1944; vertaling gepubliceerd in 1982 onder het pseudoniem Joyce & Co.):

 

Frederick Rolfe, 'Brieven uit Venetië' (vertaling uit het Engels van The Venice letters, 1974; vertaling gepubliceerd in 1986):

 
George Gissing, 'De intieme geschriften van Henry Ryecroft' (vertaling uit het Engels van The private papers of Henry Ryecoft, 1903; vertaling gepubliceerd in 1989):